linweizhe1 发表于 2012-3-11 13:44:11

精品战役《钴蓝行动》中文汉化发布帖【2012.3.23更新V2.0全部完成】

本帖最后由 linweizhe1 于 2012-3-23 22:19 编辑

今天早上看到这样一个战役,感觉很不错,FROMZ说让他找回了激情—— http://hi.baidu.com/polorill/blo ... 05e25e500ffee8.html
看到都是英文,我就打算给他汉化一下——版权依然是原作者的,汉化版权是ChineseSF工作室的。 有意见尽管提,我的英语水平不是很好,有的单词没见过只能用查的,翻译了三个小时把开头和第一关翻译了出来,并且修正了原来的问题【卡关?!】。
真的感觉不错,后面的汉化还没出来的话大家可以往后玩,等我翻译出来就会发上来的。 有问题请回帖,最好用短信息发给我,多谢大家了!
=================================
总算完成了,心底的一块石头终于落下,我的第一个汉化作品,真累啊……~
=================================

【汉化预览】机器不好,就不把画面拿上来献丑了,一张~


【更新历史】================主版本================
2012.3.11
发布汉化V1.1版本
2012.3.11
发布汉化V1.2版本
2012.3.17
发布汉化V1.3版本
2012.3.18
发布汉化V1.6版本
2012.3.23
发布汉化V2.0版本================汉化细节================
2012.3.11
1.完成开场的文字翻译
2.完成第一关的无线电,对白,字幕翻译。
2012.3.11
1.完成第二关前过场文字翻译
2.完成第二关无线电,对白,字幕翻译
3.修正:第一关字幕:“尽管这个国家的美丽与宁静,已经悲哀地被政治家带来的不安定和暴力所充斥。”为“尽管这个国家美丽与宁静,已经悲哀地被政治家带来的不安定和暴力所替代。”
4.修正:第一关字幕:“在2008年年末, 即将新年的时候,共产党的头领和他们的副手用一场强烈的行动推翻了领导Lopotev的“Akula”(此处翻译可能有错误)just before the New Year, the head of the Communist party and his deputies were overthrown in a violent coup lead by one 'Akula' Lopotev. ”去掉后面的原文对照。
5.修正:第二关前过场字幕:“Chernarus并不是我们所期待的……\n保守地说。”的“……”为“......”【因为游戏中不显示省略号】【此类错误若干,不列举】
6.修正:第一关字幕:“那天之后……”为“一天之后......” 7.修正:第一关地图中的日记可能无法显示的问题。
2012.3.17
1.完成第三关无线电,对白,字幕翻译
2.修正:第二关无线电的翻译错误
3.修正:第二关字幕的若干错误。
2012.3.18
1.完成第四关无线电,对白,字幕翻译
2.完成第五关无线电,对白,字幕翻译
3.完成第六关无线电,对白,字幕翻译
4.完成第七关无线电,对白,字幕翻译
5.完成第八关部分翻译
6.完成第三个过场翻译
2012.3.23
1.完成所有关卡的汉化!
2.修正:第一关字幕:later that day更换成:那天傍晚
【下载地址】

**** Hidden Message *****

lixijin 发表于 2013-5-19 10:03:56

第八关 启示录报错弹出 试了n次就是过不去

356882296 发表于 2012-3-11 14:01:37

支持一下

Alex.XP 发表于 2012-3-11 14:35:55

不要贴百度图片。

linweizhe1 发表于 2012-3-11 14:52:06

Alex.XP 发表于 2012-3-11 14:35 static/image/common/back.gif
不要贴百度图片。

为啥?!

FFUR2007SLX2_5 发表于 2012-3-11 16:13:30

百度图片不是正真意义上的网络相册,没有百度帐号或非百度会员是看不到图片的。比较推荐flicker等网站,图片地址均可识别,包括贴到国外也一样。

lpg1 发表于 2012-3-11 16:15:20

支持楼主的汉化行动!虽然早就安装了这个战役,汉化出来后重新打这个战役会有新的体验的!

wyz 发表于 2012-3-11 17:37:28

这战役好像有些年头了,既然有汉化,那就不客气了。。。另外楼主汉化辛苦了。

CROSS 发表于 2012-3-12 10:15:03

我在汉化for the life of a friend
文本量很大,目前还在坑中

Cobalt准备在这之后汉化的,幸好LZ先一步开坑了。
建议LZ全本汉化完后再放出,照顾玩家顺畅的体验吧。

CROSS 发表于 2012-3-12 10:19:33

本帖最后由 CROSS 于 2012-3-12 10:24 编辑

小可他们居然说单机没意思,显然是没有体验过精彩的非官方任务和战役!毫不客气的说,原版战役和任务都是渣……
向国内AA玩家引进这些内容非常有必要。

Cobalt的硬伤是没有声音演出,表现力弱了好多。
我会优先汉化有配音的任务和战役。当然前提是足够优秀。

paluke 发表于 2012-3-12 10:57:55

不知道我玩到,一半游戏就会挂

ParaBEAR 发表于 2012-3-12 11:45:59

CROSS 发表于 2012-3-12 10:19
小可他们居然说单机没意思,显然是没有体验过精彩的非官方任务和战役!毫不客气的说,原版战役和任务都是渣 ...

十字最近都在搞ARMA?

ParaBEAR 发表于 2012-3-12 11:47:33

话说之前N岛危机的汉化怎样了?

arma 发表于 2012-3-12 12:30:05

CROSS 发表于 2012-3-12 10:19 static/image/common/back.gif
小可他们居然说单机没意思,显然是没有体验过精彩的非官方任务和战役!毫不客气的说,原版战役和任务都是渣 ...

原版的渣?哥们你玩过吗?

fan 发表于 2012-3-12 13:35:25

ParaBEAR 发表于 2012-3-12 11:47 static/image/common/back.gif
话说之前N岛危机的汉化怎样了?

啊,n岛危机汉化版去年6月请3dm的版主代发了,因为当时我觉得vme的坛友绝大多数不需要汉化的,所以在回复贴中只放了个联结很快沉底了。
借龙吟的贴放个联结,有喜欢的可以去下载..
http://bbs.3dmgame.com/thread-2079258-1-1.html
http://pic1.3dm.178.com/125/1258993/month_1106/1106252208096d07c24df6b617.jpg

浪漫樱花 发表于 2012-3-12 15:19:46

汉化项目很多啊,我最近也在移植并汉化《闪点行动-红色铁锤》到AA2,目前弄到第6关,进度慢的原因主要是闪点的任务和过场动画要在AA2里正常无误运行,要反复修改调试,做到原汁原味。这个战役需要插件CWR2和铁锤声音包,要的人或可以帮忙的人联系我啊,QQ1446638763
页: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10
查看完整版本: 精品战役《钴蓝行动》中文汉化发布帖【2012.3.23更新V2.0全部完成】