Arma III 繁體中文語系 問題回報區
本帖最后由 a8325811 于 2014-5-8 17:44 编辑本文章,主要討論 Arma III 正式版 繁/簡體中文語系
資料錯誤、詞句不順 等...,煩請玩家於回覆時,盡量提供當下的狀況及關鍵字(如:使用綠色螢光棒,但左上角武器資訊欄確是顯示為綠燈。] eton 发表于 2016-4-3 12:08
请问上传了workshop,订阅后插件会被以怎么样的形式存放在什么位置?如何使用加载器管理插件呢?
安裝方法:
1.至Steam工作坊訂閱Mod
2.打開ArmAIII,會啟動官方啟動器。
3.點擊左邊Mod分類,看中文化模組使否有被勾選。
4.沒問題的話就點擊Play,享受遊戲八!
PS:
給那些習慣用自己啟動器的人,剛訂閱完的Mod不會自己出現在遊戲資料夾中,請先打開官方啟動器,2~3秒後該資料夾就會出現在遊戲資料夾。
關掉官方啟動器,你就可以使用自己的啟動器了。 ----------------------------------------------------------------------------
分隔線,以下開始討論2.2版本的問題
---------------------------------------------------------------------------- 神猴大大,又发现有新bug
首先是游戏设置处文字丢失,如图
简繁都有此问题
然后操作设置-武器设定中,减少密位翻译成了使用操作选择(繁体未测试)
a8325811 发表于 2014-3-29 12:30
的確是他在作介紹阿
他在演講中,順便講到自己的名字
没有问题了 退出游戏时,存储并退出显示为存储? 除错控制台里的“全球执行”翻译成“全局执行”更妥吧 OPFOR在游戏里直接翻译成红方吧,现在用的“假想敌部队”感觉不合适 直接进不去多人游戏
提示签名错误
vme_clp_a3_language_uifonts_f.pbo
vme_clp_a3_language_uifonts_f_data.pbo acknowledge 发表于 2013-9-22 17:53
OPFOR在游戏里直接翻译成红方吧,现在用的“假想敌部队”感觉不合适
請問你這部分是在哪看到的? 我目前查看任務編輯器, 裡面寫的是紅方喔 UH-80鬼影飞机,显示担任 副驾驶 左右机枪手 为英文 奇怪繁體在电子设备上显示我感到很凌乱不工整,不习惯的感觉。在书法中倒是感觉很有美感 本帖最后由 acknowledge 于 2013-10-12 15:21 编辑
按键设定——>武器设定——>countermeasure这里翻译的是对策,但我觉得翻译成 “反制措施” 更好吧
坐在直升机副驾驶位置时动作菜单里的选项take control 和 release control,翻译成 直接驾驶和 放弃直接驾驶 更恰当吧 a8325811 发表于 2013-9-23 16:01
請問你這部分是在哪看到的? 我目前查看任務編輯器, 裡面寫的是紅方喔
这个可能当时记错了……不好意思 acknowledge 发表于 2013-10-12 15:14
这个可能当时记错了……不好意思
我找到了~! 在野戰手冊那邊! 感謝堤共,錯誤已經修正 acknowledge 发表于 2013-10-12 15:14
按键设定——>武器设定——>countermeasure这里翻译的是对策,但我觉得翻译成 “反制措施” 更好吧
坐在 ...
ok~!
不過take control 和 release control我覺得翻成接手駕駛跟放棄駕駛會不會比較好? a8325811大大,可不可以做国语配音? eryang 发表于 2013-10-13 20:32
a8325811大大,可不可以做国语配音?
這有點難度~! 如果版上有要做模組,我很樂意獻聲!!! a8325811 发表于 2013-10-14 01:07
這有點難度~! 如果版上有要做模組,我很樂意獻聲!!!
以前OFP有一个中文语言插件,忘记是哪个大大做的了,谁还有能提供一下,在那个基础上做是不是更容易点啊。